我們認為語言不僅僅「只是一種溝通工具」。語言是構成文化的關鍵要素
之一,沒有語言,文化無法傳承,而且語言與認同 (identity) 有極緊密的關聯。
喪失母語的族群,其文化無法傳承。喪失其文化的族群,也可能喪失其自尊和自信。
這也是為什麼外來殖民者常常千方百計想消滅被殖民者的語言的原因。
我們應鼓勵學習使用母語,也鼓勵大家學習多種語言,越早學越容易學。
能學會多種語言,只有好處,沒有壞處。大家如果在學校除了官方語言(official language)
之外,還學會自己的母語,甚至也學會其他族群的語言,四大族群將更容易彼此溝
通融合,減少誤會。會說母語的小孩至少更容易與只會說母語的祖父母溝通,相
互之間只會以三言兩語的母語溝通者,是無法完整表達情感的。
有些人把母語和官方語言混為一談,以為在台灣母語很多種,
小孩也要學習很多種母語。一個國家可以訂定只有一種官方語言,也可以
訂定多種官方語言 (像瑞士)。官方語言在官方場合和官方文書(比方文告)上使用,
人人在學校時要學習,但這也不可以禁止百姓自由選用任何其他語言作為相互溝通的工具。
我們認為台語包括:原住民各語系、客家話、福佬話、新移民的語言等。這些語
系一直在融合、更新、變化和吸取外來語彙。這些語系都應受到同等的對待與尊重
,也都可以被選為官方語言之一。除了官方場合和官方文書之外,任何人要用什麼語言溝通是他的自由,
只要對方聽得懂。如果他要使用對方聽不懂的語言,也是他的自由,但後果自負。如果雙方會說自己族
群的語言,但不願意使用,那也是他們的自由。
台獨聯盟,從海外時期到現在,對推展台語文的工作一直很關心,有很多 盟員也投入很多時間於台語文的推展工作。我們也知道很多位這方面的先進開
拓者已發展出各自的台語拼音系統,這些先進開拓者的貢獻有目共睹,我們向們致敬。
台獨聯盟沒有預設立場,我們手上現有什麼,我們就提供什麼給使用者, 讓使用者作最後選擇。歡迎大家繼續提供教材、文章作品、其它網路資源,使
【台語文專欄】更豐富更多元化。台語拼音系統有很多種,目前我們手上只有 兩種,我們還欠缺客家語和原住民各語系的資料。
歡迎大家提供教材、文章作品、其它網路資源和意見。 (lbh,1/16/2002)
|